Zen

Translation

English Chinese (Traditional) Actions
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all string changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Glossary

English Chinese (Traditional)
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

library Base terminology

Use "library", not "branch".

notice Base terminology

Use "notice", not "letter". Use "slip" when a notice is printed on a receipt printer.

patron Base terminology

Use "patron", not "user", "member", or "borrower".

preference Base terminology

Do not use when referring to Koha's system preferences. Use "system preference".

request Base terminology

Do not use. Use "hold".

system preference Base terminology

Use "system preference" when referring to Koha's system preferences, not "preference", "sys pref" or "system pref".

String information

Source string location
../../source/ILL_requests.rst:49
String age
a year ago
Last updated
3 months ago
Source string age
a year ago
Translation file
zh_Hant/LC_MESSAGES/ILL_requests.po, string 15