Zen

Translation

English French Actions
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Loading…

User avatar None

String added in the repository

3 months ago
Browse all string changes

Things to check

Mismatched colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English French
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

KOHA Base terminology

Do not use. Use "Koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project.

Koha Base terminology

Use "Koha", not "KOHA" or "koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project. Koha is not an abbreviation, initialism, or acronym.

String information

Source string location
../../source/cron_jobs.rst:2914
String age
3 months ago
Last updated
a month ago
Source string age
3 months ago
Translation file
fr/LC_MESSAGES/cron_jobs.po, string 882