Zen

Translation

English French Actions

Loading…

User avatar ManuB

Translation added

9 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
10 months ago
Browse all string changes

Things to check

Punctuation spacing

Missing non breakable space before double punctuation sign

Fix string

Reset

Glossary

English French
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

authority Base terminology

Do not use. Use "authority record", not "authority".

catalog Base terminology

Use the American English spelling.

library Base terminology

Use "library", not "branch".

OPAC Base terminology

Use "OPAC", not "Opac" or "opac" when abbreviating online public access catalog(ue), including in system preference names.

String information

Source string location
../../source/images.rst:2723
String age
10 months ago
Last updated
2 weeks ago
Source string age
10 months ago
Translation file
fr/LC_MESSAGES/course_reserves.po, string 59