See here for more info about this glossary: https://wiki.koha-community.org/wiki/Translating_Koha#Dictionaries

Overview

Project website koha-community.org
Project maintainers User avatar michal.kula
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
File mask *.tbx
Translation file Download pl.tbx
Last change March 10, 2025, 4:08 p.m.
Last author Urszula
6 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 74 91 602
Translated 81% 60 76% 70 78% 473
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 2% 2 2% 2 1% 10
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 14% 11 18% 17 16% 100
Untranslated strings 18% 14 23% 21 21% 129

Quick numbers

91
Hosted words
74
Hosted strings
81%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+13%
Translated
+67%
+33%
Contributors
+100%
User avatar Urszula

Comment added

dokument pojawia się często w opisach MARC21 i powinien być dopuszczalny

2 weeks ago
User avatar Urszula

Suggestion added

2 weeks ago
User avatar pmis

Suggestion removed

4 weeks ago
User avatar pmis

Comment added

Powinno być jako "autonomiczny" i dopuszczony do używania termin, bo pojawia się w różnych kontekstach np. jako "Article request", "ILL requests" (w tym module też nazwy statusów np. "requested", "Requested from partners" itp.)

4 weeks ago
User avatar pmis

Suggestion removed

4 weeks ago
User avatar pmis

Suggestion removed

4 weeks ago
User avatar pmis

Suggestion removed

4 weeks ago
User avatar pmis

Suggestion removed

4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
Browse all translation changes