Zen

Translation

English Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress Administration > Interface options
English Arabic (ar_ARAB) Actions

Loading…

User avatar knowledgeware

Translation uploaded

7 months ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all string changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Arabic (ar_ARAB)
Address العنوان Terminology
"1. A number specifying a location in memory where data is stored. 2. A unique code that specifies a particular computer (node) or site on the Internet or other network. 3. A code used to specify an e-mail destination."
address عنوان Terminology
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

AND و Terminology
"A logical operation combining the values of two bits (0, 1) or two Boolean values (false, true) that returns a value of 1 (true) if both input values are 1 (true) and returns a 0 (false) otherwise. "
Default الافتراضي Terminology
"A choice made by a program when the user does not specify an alternative."
default افتراضي Terminology
Error خطأ Terminology
"A value or condition that is not consistent with the true, specified, or expected value or condition. "
error خطأ Terminology
internal داخلي - باطني Terminology
Internal error خطأ داخلي Terminology
"An error pertaining to the main program code"
library Base terminology

Use "library", not "branch".

Library مكتبة Terminology
"In programming, a collection of routines stored in a file. "

String information

Source string description
Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress Administration > Interface options
String age
a year ago
Last updated
3 months ago
Source string age
a year ago
Translation file
ar-Arab-pref.po, string 184