The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
Zen

Translation

English French Actions

Loading…

User avatar ManuB

Translation changed

2 weeks ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all string changes

Things to check

Punctuation spacing

Missing non breakable space before double punctuation sign

Fix string

Reset

Glossary

English French
& & Base terminology

Only use "&" when part of a proper noun or a common abbreviation, such as Baker & Taylor or R&D. Otherwise, use "and".

and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

library Base terminology

Use "library", not "branch".

preference Base terminology

Do not use when referring to Koha's system preferences. Use "system preference".

String information

String age
a year ago
Last updated
2 weeks ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr/LC_MESSAGES/enhancedcontentpreferences.po, string 61